ЖильеИнтеграцияГражданствоЯзык
EN    LV    RU
"обеспечить сохранение возможности учить языки национальных меньшинств и учиться на них по всей стране, чтобы удовлетворить имеющийся спрос". - Совет Европы/КК РКЗНМ, ACFC/OP/III(2018)001REV, резюме
 О нас 
 Сферы работы 
 - Жилье
 - Интеграция
 - Гражданство
 - Язык
 - Мероприятия
 - Разное
 История 
 Библиотека 
 Архив 
 Контакты 
 Ссылки 

 

ЯЗЫК

Памятка «Языковая проверка: что делать?», XII.2011     

 

 

 1.  Почему  обострилась  проблема ?

Расширился круг лиц, подлежащих проверкам. Одновременно увеличились размеры  штрафов  и  полномочий  инспекторов  Центра  государственного  языка  (ЦГЯ).

Во-первых, с 1 сентября 2011 года в полном объеме вступили в силу «языковые» правила Кабинета министров № 733 от 7 июля 2009 года. Соответственно, языковые требования на частных предприятиях стали предъявляться к работникам целого ряда профессий, до сих пор не подвергавшимся проверкам. Предпринимателю вменено в обязанность составление списка своих работников, должности или профессии которых упомянуты в  правилах,  с  указанием  требуемого  уровня  владения  латышским  языком.

Заметим, что в отличие от государственных учреждений, языковые требования предъявляются не ко всем работникам, а лишь к тем, чья «деятельность затрагивает законные общественные интересы» или к тем, кто «на основании закона и других нормативных  актов  выполняет  определенные  общественные  функции».

Во-вторых, с 20 июля 2011 года резко увеличились размеры штрафов, налагаемых за нарушения в области использования государственного языка. Самым массовым нарушением (72 % налагаемых штрафов) является «неиспользование языка в том объеме, который необходим для исполнения профессиональных и должностных обязанностей», предусмотренное статьей 20126 Кодекса об административных правонарушениях: от 25 до 200 латов.  А  в  случае  повторного  (в течение  года)  нарушения  –  от  200  до  500 латов.

В-третьих, с 20 июля 2011 года у инспекторов возникло право штрафовать за  неисполнение  своих «законных требований», в том числе за уклонение от языковых проверок:  от  25 до  150 латов  (для  физических  лиц).

2.  Полномочия  языкового  инспектора  и  последствия  его  визита

Инспектор вправе на месте проверить соответствие вашего использования гос. языка  должному уровню (пункты 6.6 и 11.4 положения о ЦГЯ) и составить административный протокол. Причиной визита может служить плановая проверка или чья-то жалоба. Причиной жалобы часто является трудовой конфликт или недобросовестная конкуренция.

Пункт 6.12 положения о Центре государственного языка (ЦГЯ) от 22 марта 2005 года закрепляет за Центром право «в порядке, предусмотренном нормативными актами приглашать лиц явиться в ЦГЯ, если констатированы нарушения Закона о государственном языке и других нормативных актов, регулирующих употребление государственного языка».

Как положение о ЦГЯ, так и Кодекс об административных правонарушениях дают инспектору право проверять не знания государственного языка, а его использование при исполнении обязанностей. В частности, констатация «неиспользования» не влечет за собой аннулирования удостоверения о знании государственного языка. Зато проверке подлежат как лица, имеющие удостоверения о знании языка, так и освобожденные от необходимости их иметь  (по  состоянию  здоровья  или  получившие  образование  на  латышском  языке).

Надо иметь ввиду, что по результатам неблагоприятной для работника проверки у работодателя появляется право (но не обязанность!) уволить работника, как не имеющего «достаточных профессиональных способностей для выполнения порученной работы»    (п. 6  части 1  ст. 101  Закона  о  труде).

Если инспектор усмотрит нарушения, вам придется подписать акт проверки и административный протокол, а также дать письменные пояснения. Будьте лаконичны: «Inspektora rīcībai un secinājumam nepiekrītu, sīkākus paskaidrojumus sniegšu vēlāk»  (с  действиями  и  выводами  инспектора  не  согласен,  подробные пояснения дам позже).

3.  После  визита  инспектора

Действия и решения инспекторов вы вправе в месячный срок обжаловать директору Центра государственного языка, а затем, также в месячный срок, в административном районном суде. Статистика ЦГЯ показывает, что отменяется лишь около 1 % от числа наложенных  штрафов.   Тем  не  менее,  обжаловать  решение  инспектора  имеет  смысл.

Во-первых, наш опыт показывает, что между наложением штрафа и решением суда первой инстанции проходит приблизительно 1,5 года, а рассмотрение апелляции занимает ещё 1,5 года. На весь период обжалования приостанавливается не только обязанность уплаты штрафа, но и возможность наложения нового штрафа от 200 до 500 латов за повторное нарушение в течение года, а также возможность работодателя уволить вас за недостаточное  знание  государственного  языка. 

Во-вторых, обжалование осложняет жизнь работникам ЦГЯ, втягивая их в судебные процессы,  и,  соответственно,  уменьшает  масштабы  грядущих  языковых  проверок.

В-третьих, в случае прохождения всех внутренних судебных инстанций появляется возможность обращения в международные инстанции. Следует учесть, что рекомендации международных правозащитных органов призывают Латвию к замене языковых  репрессий  обучением  взрослых  латышскому  языку.

И,  наконец,  оспаривающие  штрафы  лица освобождены  от  уплаты  государственной пошлины.

В судебных процессах мы оспариваем подмену проверки использования государственного языка языковым экзаменом, оцениваем соразмерность штрафов и предъявляемых к работникам языковых требований, а также правомерность предъявления языковых требований в каждом  конкретном  случае.

Правовую помощь по вопросам прав человека вы можете получить в Латвийском комитете  по  правам  человека  на  ул.  Дзирнаву, 102а  (вход  со двора,  1-й  этаж),   по  рабочим  дням  с  15  до  18  часов.  Тел.  67285633, 29182589.

ПРАВА  СОБЛЮДАЮТСЯ  В  ТОЙ  МЕРЕ,  В  КАКОЙ  ОНИ  ОТСТАИВАЮТСЯ